Těžká lyra
Obsáhlý výbor z básnického a esejistického díla ruského postsymbolisty, pozdního souputníka akméismu, vůdčího představitele porevoluční literární emigrace Vladislava Chodaseviče (1886–1939). Dílo tohoto moderního Orfea, který programově „netrhal kruh“ klasické tradice a jehož ódické verše v exilu postupně zmlkaly pod tíhou „prozaismů žánrových výjevů z poválečných dní", bylo u nás dosud překládáno pouze fragmentárně, navíc exilová tvorba zůstávala až do devadesátých let zcela stranou. Kniha zahrnuje výbor z básnických sbírek Šťastný domek (1914), Cestou zrna (1920), Těžká lyra (1922), vrcholný soubor Evropská noc (1927), verše z pozůstalosti a eseje - Pompejský děs, Rozkymácená trojnožka (Puškin), Gumiljov a Blok, Hřebec s dekoltem (Majakovskij), Literatura ve vyhnanství, O Sirinovi (Nabokov), Umírání umění a jiné. Přeložili Petr Borkovec (básně) a Miluše Zadražilová (eseje).